• Klumpkes: daormet kö-j uut de veute

in 't plat

Hier kö-j laezen ovver de dinge waormet ik mi'j, no ik pensioen hebbe, in de bezigheid holle.


('Hinley' is 'n combinatie de achtername van mien vrouw en mi'jzelf.)


Eén van de zake waor-k mi'j drok met make is 'de Achterhookse spraoke’ as onderdeel van de Nedersaksische streektaal.
Ik bun op-egreuid in Aalten en heb deur miene vrienden 'Achterhooks laer'n praoten’. (Bi’j ons thuus worden der Hollands epraot) Behalve thuus en ok in de klasse op laegere schole praoten ik altied plat. Ok later, op de middelbare schole en weer later op de P.A. praoten wi'j onderling altied plat.
Teggenwaordig wordt der in plaatse van 'plat', vaker ovver 'streektaal' epraot, umdat de anduidingen 'plat' en ‘dialect' in de volksmond een negatieve bi'jklank ekregen hebt.
Zelf vind ik dat wi'j daor juust van af mot. Plat, dialect praoten is neet een mindere taal spraeken. Het is veur mi'j de taal waorin ik denk, dreum, de taal van mien harte. Hollands, het ABN is de formele, de ambtelijke taal, de taal waorin we mekare in heel Nederland könt anspraeken.

Nao mien studie hebt wi'j, Ida en ik, een tiedje in het 'westen' ewoond en praoten wi'j natuurlijk Hollands. (Behalve thuus, want met Ida praot ik natuurlijk altied plat).
Ton onze kinder naor het middelbaor onderwies gaon zollen, bu-w weer naor de Achterhook terugge egaon. Wi'j verhuusen naor Laorne (Gld).
Daor en later ok in Barchem, heb ik in mien wark als pastor pas good ontdekt ho belangriek het is um met de leu in eur eigen modertaal te können praoten.
In 1994, bun ik lid eworden van de 'warkgroep Dialect en Religie' en gao sinds 1998 veur in karkdeensten in de streektaal. De warkgroep hef in de loop van de jaoren al heel wat biebelbeuke, teksten en (kark)leeder vertaald in Achterhookse
spraoke. Allemaole te vinnen op de www.dialectenreligie.nl.



VERHALEN
Deur mien wark heb ik as docent godsdienst en levensbeschouwing op openbare basisscholen völle (biebel)verhalen verteld. ?Ik ontdekken dat maken van 'spiegelverhalen' (biebelverhalen naoverteld in hedendaagse situaties, herkenbaor veur de kinder) mi’j good af ging. Daorumme heb ik een saot handleiding eschrevven veur het maken en vertellen van spegelverhalen.
Dee interesse, het verhaal van de biebel vertellen in alledaagse situaties, delen ik met Hans van Solkema, ton dominee in Laorne.
Zo bunt wi’j an de slag egaon um an de hand van bibelverhalen musicals veur de karke van Laorne te schrieven.
Daor bleef het neet bi’j. In de sommervakantie in 2010 bun ik begonnen met het schrieven van de dialogen veur het openluchtspel 'camping de Zandkuil', dat in 2011 op-evoerd worden in het Openluchtheater van Lochem. Daornao heb ik de dialogen van nog een aantal openluchtspelen eschreven.

GESCHIEDENIS
In Mien wark as pastor had ik ok vake contact met met wat oldere leu en kreeg ik ok steeds meer belangstelling veur de streek waorin wi'j laeft.
In mien periode as pastor in Barchem heb ik met möggen warken an het book: Barchem, blik op de voormalige deelgemeente Laren-Zuid vanaf 1861. Deur het onderzeuk naor de geschiedenis van Barchem kwam ik in contact met het Historisch Genootschap Lochem-Laren-Barchem.
Daor ben ik vri'jwilliger eworden en beheer ik no het videomateriaal.
Samen met Ida mag ik ook, sinds ons pensioen, as gids rondleidingen gevven in museum De Lebbenbrugge.
En natuurlijk bun ik ok nog vri'jwilliger bi'j de karkgemeenschap van de Barchkerk.